7.7.09

Tanabata

今日は7月7日、七夕ですね。みなさんの住んでいる所の空には、天の川が広がっているでしょうか?
残念な事に、東京都心はネオンや電灯が明るいため、深夜でも星は少ししか見る事ができません。

けど、上野駅の天井には、大きな七夕飾りがありました。
夜空の代わりですね。

そういえば、フランス人の友人の子は、今日バカロレア(フランスの大学入試)の結果が出る日だと言ってたけど、今頃は努力の成果に喜んでいるのかな。




Aujourd'hui, la fête d'été, "Tanabata".

A la gare d'Ueno, il y a des grands décos de Tanabata.
La photo est lui.





クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ

6.7.09

La Petite Tailleuse Chinoise

バルザックと小さな中国のお針子』という本を読みました。
原タイトルは" Barzac et La Petite Tailleuse Chinoise "です。

ダイ・シージエという、中国・福建省出身の中国人作家による中国が舞台のお話なのですが、フランス留学している事からか、バルザックが重要なキーポイントで、どこか視点はフランス国内の読者向けのような気がします。


文化大革命時、再教育により山奥へ送り込まれた主人の視点で、主人公の友人が村唯一の仕立て屋の娘に恋をする、純愛物のお話です。

当時の中国の法律で、一部の社会主義者の本などを除き、西洋の本は禁書とされていた中、ある事から西欧小説を読むチャンスがあり、すっかり夢中に。

初めは学問を教えてるつもりで、仕立て屋の娘に話を聞かせていたものの、西欧小説にすっかり刺激され、少しずつ変わっていく事に…。


恋愛物はあまり好きじゃないのですが、文学的な面や、社会背景などを垣間見る事もでき、美しく面白いストーリーです。




J'ai lire une livre par écrivain chinois, Dai Sijie, " Barzac et La Petite Tailleuse Chinoise " que d'histoire cadre dans révolution culturelle en Chine.

L'hisitoire est belle et fantastique.



All About スタイルストア

クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ

5.7.09

A midi

今日のお昼ご飯はこれ。
イギリスパンの上に、チーズ、マーマレード、溶かしたチョコレートを塗ったサンドウィッチ。

早くも夏バテ気味なので、こういう食事が食べやすいです。
アメリカの子供がよくお弁当として持っていく、ジェリーサンドをちょっとアレンジした物。
これに、コカコーラゼロ・カロリープラス。




A midi, je mangé un sandwich avec de fromage, du confiture et la chcolat en fondu.

En été, j'ai peu d'appétit par chaud. Mais le sandwich est facile pour manger.



All About スタイルストア

クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ

4.7.09

Chocoholique

お菓子中毒、とりわけ、チョコレート中毒状態です。

常に手元にチョコレートがないと落ち着かず、朝から晩までチョコレート漬けです。
夏で、こうも暑いと食欲がでなくって…。

けど、太りません。

食べた分は消費すれば良い事だし、9時以降は絶対に食べちゃいけないとか、コーラはダイエットかゼロしか飲まないとか、ちょっとした事に気をつかえば、惨めな思いをしないで済みます。

元々、ナポレオンの軍隊ではチョコレートはエネルギー補給の食事でした。
栄養分豊富な物だけど、チョコレートは本来、敵ではなく、健康をサポートする存在なんですよ。




Maitenant, je suis en chocoholique.
Je mangais toujour beaucoup des gâteaux, surtout, la chocolat est un poison pour moi.

Mais, je ne suis pas gros, par-ce que je ne veux pas dire le phrase "Je ne peux pas à mince".

Par exanmple, je bois toujours Coca non calorie et interdit manger de quelque chose à plus 21 heures.

La chocolat n'est pas l'ennemi de votre diète.



高島屋いちおしスウィーツバナー

クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ

3.7.09

Madeleine Vionnet

Madeleine Vionnet (マドレーヌ・ヴィオネ)の作品が、パリのMusée des arts décoratifs (ミュゼー・デ・ザール・デコレティフ : 装飾美術館)にて、来年の2010年1月24日まで展示されているそうです。

Madeleine Vionnet, couturière en pleine lumière
「マドレーヌ・ヴィオネ 多大なる輝きのクチュリエール」

(Le Monde)



日本ではあまり知られていないけど、マドレーヌ・ヴィオネの功績は素晴らしいものです。

斜めにカットする技法、「バイアス・カット」が有名で、20世紀の有名なデザイナーの1人です。
マドレーヌ・ヴィオネ自信はブティックを閉め、晩年はバレンシアガの服を着て過ごしたそうですが、最近になってVionnetのメゾンは、ヴァンドーム広場に復活したそうです。

ヴィオネのブティックについて詳しい情報は、こちらをクリック


Une robe de Madeleine Vionnet / マドレーヌ・ヴィオネのドレス

TASCHENの"LA MODE"より



L'exposition de Madeleine Vionnet qu'été une grande couturière, s'est faire au Musée des arts décoratifs à Paris.

Madeleine Vionnet, couturière en pleine lumière(Le Monde)



YOOX.COM(ユークス) イタリア発ヨーロッパNo.1オンラインセレクトショップ

クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ

2.7.09

How To Marry A Millionaire

映画『百万長者と結婚する方法』を、DVDで観ました。
原タイトルは"How to marry a millionaire"。マリリン・モンロー出演で、1953年公開の映画です。

どんな話かというと、3人のモデル達が、金持ちと結婚するためにニューヨークで共同生活するんです。
金持ちに出会うためにパーティーへ出向いたりし、それぞれ金持ちの男を見つけます。

3人の内のシャッツィには、初めの方からトムという男が気を掛けるのですが、お金の事しか頭にないシャッツィは、みすぼらしい格好で庶民的なトムに見向きもせず。しかし、このトムこそ、本当は大企業の社長なんです。

他の2人は、訳あってお金が使えないアパート経営者と、メーン州の山奥の森林管理者、レンジャーと結婚。この2人は結局、金持ちと結婚する事を断念。

最後までシャッツィは金持ちと結婚する事を諦めず、とある金持ちと婚約する事にはなったのですが、結局、本心から愛していない相手とは結婚する気にはなれず、婚約を破棄。

最後のシーンで、モデル3人と、その2人の結婚した夫2人、そしてトムら6人で庶民的なハンバーガーショップへ行き、食事をするのですが、その時、トムが億万長者であった事がバレ、女3人はひっくり返り終わり。


とっても面白い話です。
「女は見た目だ!」という男と、「男は中身よ!」という女が世間的には多いらしいけど、果たしてどこまでが本音と建前なのかは、解らないものです。

人の事を、見た目と第一印象だけで判断してはいけません





J'ai voir un film americain, "How To Marry A Millionaire".

Un homme dit "On préfére la belle femme pour ma chérie!", et une femme dit"On préféree l'homme qui est gentil! pour ma chérie!", mais je ne sais pas de qui ne dit pas vérité.


Le film, les femmes voudrais les hommes de richem, et elles lui charche.
Finalment, 2 femmes mariage les hommes qui n'a pas bien d'argents.

Une femme se fiancé avec un homme de riche. Mais, la femme refusse de mariage, par-ce qu'elle aperçoit le mariage n'est pas par amour.

A la scène finale, des femme vais savoir un homme qui est l'air de pauvreté, a un millionnaire vrai.


Allors, le film est trés amusant.



HMVジャパン

span style="font-size:78%;color:#000000;">クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ

1.7.09

Tiffany&Co. aide de la culture japonais

VOGUEのオンラインを読んでいると、なかなか興味深い記事を発見。

2009年ティファニー財団賞決定。
(VOGUE NIPPON)


日本の伝統文化を現代社会にマッチさせながら継承している団体を表彰、サポートする "ティファニー財団賞"が、新潟県佐渡市の「アース・セレブレーション実行委員会」と、同じく新潟県村上市の「チーム黒塀プロジェクト」に贈られることに決定。6月26日に授賞式が行われ、200万円の賞金とティファニー製トロフィーが授与された。

ティファニー財団は、米国のハイジュエラー、ティファニー・アンド・カンパニーによって設立され、芸術分野の教育と保全、また環境保護を目的とする非営利団体に対する助成事業の活動を行う団体。今回受賞した「アース・セレブレーション実行委員会」は、「たたく」をテーマに国際的アーティストを招き、佐渡の豊かな自然を舞台に新しい地球文化を探る国際芸術祭を開催しており、「チーム黒塀プロジェクト」は、城下町の景観を良くするために、ブロック塀を黒塀に変える活動をしている。海外有名ジュエラーの設立した団体が、日本の伝統文化をサポートするという非常にユニークな試みとして、これからも注目したい。

(VOGUE.COMより引用)


カルティエやピエール・カルダンが、芸術支援をする財団を持っていたり、シャネルやエルメスによるアートイベントなどは知ってましたが、ティファニーによる文化支援団体は初めて知りました。

それも、アメリカの老舗ジェエラーが日本の文化を支援。なかなか興味深いです。

より詳しい内容はこちらをクリック



Je trouvé un article sur vogue.com japonais qu'il m'anteresse.

Le 2009, décidé du prix du Tiffany&Co. foudantion
(VOGUE NIPPON)


Le Tiffany&co. foudation offri un prix pour un clan "Erath celebrity Jikko-Iinkaï" à l'îles Sado et "team kurobei project" à Niigata au Japon.

Le vieux magasin americain, Tiffany&Co. aide la culture japonais, c'est attachant.





MoMAstore

クリックでランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.
ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへにほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ人気ブログランキングへ