5.4.11

Charité avec MARTIN MARGIELA et les autres - YOOX

イタリアのネットショップ大手、YOOX (ユークス)も日本のためにチャリティーをやってくれるそうです。

しかも、コラボしているデザイナーがすごい。

マルタン・マルジェラモスキーノディースクエアードアントニオ・マラスY-3キツネアン・ドゥムールメステールマルニ

税別の売上げが、赤十字を通じて送られるそうです。


YOOX.COM(ユークス)

Un grand net-shop italien, YOOX.COM fait aussi le charié pour les victimes de seisme et tsunami japonais.

Oh, Grazia!

Et, les designers de ça collaboration, est super: Maison Martin Margiela, ANN DEMEULEMEESTER, Dsquared2, MOSCHINO, Y-3, MARNI, Kitsuné et Antonio Marras!

Les argents s'est envoyer pour les victimes par la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.



ランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへ

4.4.11

L'Ohanami à Uéno

東京都内はだいぶ暖かくなったので、上野公園へ桜を見に行って来ました。

桜はまだこれからかな。
それにしても、今年はお花見をしている人が全然居ないな…。


Au Tokyo, il est chaud comme la printemps, le saison du Sakura est venue!

Et, je vien allé au park Uéno ce aprés midi pour regarder le Sakura.
Mais, il y pas bien des gens l'année.

Au géneral, il y a beaucoup dee gens qui sont venir pour Ohanami ici...













そういえば、TVなどでも報道されてるけど、こんなものを発見。
「お花見の自粛」を促す看板。

Allors, je trouvé la:
Le signe de "N'etre pas l'Hanami".




ううむ、気持ちは解かならくもないけど…。
むしろ、こういう時だからこそ、気分を明るくするためにも良いんじゃないかと思いますけどね。

Umm..., je connes bien le sens, mais je pence qu'on devenont faire l'Ohanami, par-ce que le moment en triste. L'ohanami fairs claire à nos coure aussi comme jolies fleurs.



ランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへ

3.4.11

Nouveau display de CHANEL

CHANELブティックのディスプレイが変わってました。

クルーズコレクションの雰囲気そのままで、なんともエレガントで、ガーデンパーティをしているような見ていて楽しいものです。







Le display de CHANEL, ètè change à l'image du collection de croisier.

On peux imaginer joyeux comme garden party du display, et c'est élégant.



ランキングにご協力お願いします。 Cliquez ici S.V.P. / Click here please. ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへ

2.4.11

Shopping à l'Omotesando

ショッピングをしに表参道へ行ってきました。

あの地震以来、外出らしい外出をしてなかったので、すごく久々に感じました。


Je vien allé à l'Omotesando pour le shopping avec une amie.

Aprés la seisme, je n'ai pas marhcer dans la ville, donc je pence que c'est l'air de trés longtemps.

Agnès bのブティックには、アニエス本人からの震災へのメッセージが書かれてました。

Il y a un message sur la mur de la boutique d' Agnès b.



お昼にはトルコ人のお店でケバブを食べました。地震以後、外国人の多くは「日本を脱出」と聞いてたので、なぜかホッとしました。

「ああ、我々を見捨てず、日本に残ってくれてる外国人が居るんだ」ってね。


On a mangé le kebabe d'un turcs ce midi. Et, j'ai soulagé que beaucoup des étrangers sont "évasion" du Japon, donc, "Ah, les hommes n'abandonnent pas nous, les japoanis!" que je pence. Il me rassurent.




CCBパリ アニエス

ランキングにご協力お願いします。 Cliquez ici S.V.P. / Click here please. ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへ

1.4.11

Les Fleurs à Tokyo

花は力を与えてくれますね。

春になってカラフルな花々が美しく咲いてました。





Les fleurs en fleure ont beaucoup de valiété de couleure.

Et, ils donneront le pouvoir de vie pour nous...



ランキングにご協力お願いします。
Cliquez ici S.V.P. / Click here please.

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村 ファッションブログへ